" ¶ もう一つ如何ですか ¶ 明日では如何ですか."

"En wanneer het verdriet op bezoek komt, een zucht de deur net iets te hard dicht doet gooien, als het bord dat te glibberig uit de handen en op de grond kletterde, wanneer De Man met de Hamer een pauze opeist, Er zijn zo veel dingen die, waarvan, omdat toch, of soms, heel even, en geen één, zal ooit, of bereiken kunnen, op zijn minst, Herinner je je nog, hoe toen, voor het moment vervlogen, er een bladzij van mogelijkheden zichzelf over de eettafel wenste uit te spreiden, in de vorm van twaalf optelsommen en verwijzingen naar nummers die misschien ooit terugbellen zouden kunnen, De paarse kelken van zo goed als zomer maar nog niet echt, doen me denken aan zijn kazuifel, zo goed omhelsd door beide stola's, dat hij bijna onzichtbaar, tenzij je wist dat het er was, dan, Als de belastingdienst aan de andere kant van de lijn zit lijkt elke minuut drie jaar, maar toen jij, was het alsof het in één knip van de vingers, Was er een zoen gedag of welterusten geweest, zou de druk van de lippen dan, genoeg, genoeg om genoemd te mogen, Wil gewoon een gaan, omdat er nergens anders meer een te ver te verwachten, en dat is waar jij bent, Was het brein muzikaler dan begreep de viool de wolk van onschuld wellicht, was er een vinger op te leggen, een blaar aan te verwijzen om je op de pijn te wijzen, Maar diep in de keel, op het stokken tussen de eerste en tweede lettergreep, daar ligt het hart van wie ooit had kunnen zijn begraven, Dat wij allemaal liegen, is de enige waarheid, dat wat verzwegen wordt het meest spraakmakende van de kern der verbinding is, hoe leven en laten leven wat onuitgesproken ruikt als bedlinnen dat achttien jaar onaangeraakt op zolder perongeluk, Begraven."

Comments

Popular Posts